Dedh Trei Hans Dewdhek ha Dewgens
De Sül, etegves mis Kevardhû
Sunday, 18th December
Chenon Doble o bardh an Orsedh (Gwas Gwendron). Ev a guntellas whedhlow ha canow a'n bobel. Onan o Curl Sent Dey, en Sowsnek. Ev a dhescas hedna dhort lowarther en Pensans. An lowarther, henwys Watson, a wrüg desky an curl y honan dhort Thomas Beard, den coth an pluw Sent Dey, nebes bledhednyow moy kens. Watson a brederas dr'o an curl orijinal o en Kernowek, etho ev a'n treylyas. Ha ev a scrifas pajwora gwers. Ma recordyans a Watson ow cana war cylinder cor. Ma nebes treylyansow, otta üdn kensa gwers. Ma erel.
Canon Doble was a bard of the Gorsedh (Servant of Gwendron). He collected folk stories and songs. One was the St Day Carol, in English. He learnt that from a gardener in Penzance. The gardener, called Watson, learnt the carol himself from Thomas Beard, an old parishioner of St Day, several years earlier. Watson thought that the original carol was in Cornish, so he translated it. And he wrote a fourth verse. There is a recording of Watson singing on a wax cylinder. There are several translations, here is one first verse. There are others.
Greun gwydn eus dhe'n gelynen,
mar wydn avel rew,
Ha dinethys o Jesu,
an Üdn Mab a Dhuw.
Burdhen:
Ha Jesu ew Salvador dhen,
a'gan perna gans y woos,
Ha'n gelynen o an kensa
ow tevy e'n coos,
Kelynen wydn!
Ha'n gelynen o an kensa
ow tevy e'n coos.
http://www.rogerj.co.uk/audio/stday.ram
Comments
Post a Comment