Posts

Showing posts from March, 2022

Dedh Pajar Ügens ha Deg

Image
De Yow, üdnegves warn ügens mis Meurth Thursday, 31st March An maw bian eth en kyttrin bys en  Redrüdh  gans y vabm, ha nebes ouryow moy diwedhes ev a  dheuth  tre heb an  brâssa  radn a y  vlew ! E vedh othom dhodho a hatt rag gwitha y scovornow dhort an gwens. The little boy went by bus to Redruth with his mum, and several hours later he came back without most of his hair! He will need a hat to protect his ears from the wind. Cressya emann agan tavas Kernôwek Radn 19a Building up our Cornish language Part 19a   We have used bos to be as an auxiliary with parts of other verbs, e.g . present locative (or imperfect locative ) with present participle (continuous particle + verbal noun) Thera vy ow mos tre lebmyn. I am going home now. Thera vy ow mos tre dres nos. I was going home overnight. preterite with verbal adjective (past participle) My a veu genys termyn hir alebma. I was born a long time ago. present-future wit...

Dedh Pajar Ügens ha Naw

Image
De Merher, degves war ügens mis Meurth Wednesday, 30th March  Tewl ew an nos lebmyn drefen nag eus loor vrâs. Nag ew hei bes pajar a'n cans gòlowys. Avorow e vedh loor nowydh. Comolek ew an ebòrn ewedh. E veu üdn crak taran, saw na wrüga vy gweles an luhesen. My a glowas keser nebes münysen, nena gellys veu an enawel.   The night is dark now because there's not a big moon. It is only 4% illuminated. Tomorrow there will be a new moon. The sky is cloudy too. There was one thunder clap, but I did not see the lightening flash. I heard hail for several minutes, ten the storm was gone. Cressya emann agan tavas Kernôwek: Radn 18c Building up our Cornish language: Part 18c Here are two more useful tenses for  bos   to be Habitual present  =  vedha Referring to the past it means  "used to". E vedha howl en hav.  There is sun in summer. E vedha glaw en Kernow.  There is rain in Cornwall. E vedha kefewiow termyn Nadelik. ...

Dedh Pajar Ügens hag Eth

Image
De Meurth, nawves warn ügens mis Meurth Tuesday, 29th March Termyn my a veu mos, my a welas bran vrâs en Tour Loundres. Na wrüga vy gweles an edhen na e'n gwels. Nag eus bescath gweles briny brâs ow neyja. Ma briny brâs dhe nei en Kernow ogas dhe'n mor. Gwelys veu anjei agensow gen ow mergh ha'y howeth. Edhyn  barthüjek ens. Da via genam aga gweles ow honan. When I was a girl, I saw a raven in the Tower of London. I did not see that bird in the wild. I have never seen ravens flying. We have ravens in Cornwall, by the sea. They were seen recently by my daughter and her friend. They are magnificent birds. I would like to see them myself. Building up our Cornish language Part 18b Cressya emann agan tavas Kernôwek Radn 18b Here are some more sentences using bos  present-future tense =  vedh My a vedh lowen.   I will be happy. Chy (Ty) a vedh tew.   You will be fat. Ev a vedh crowsek.  He will...

Dedh Pajar Ügens ha Seyth

Image
De Lün, ethves warn ügens mis Meurth Monday, 28th March En gwenton, ma meur a whel dhe wil. Ma deves ha'ga en (eyn) war an menedh. An tiek a res aga maga. Ma va ow kelwel anjei gen corn y dractor. Otta anjei ow sewya an tractor! Besy ew an chôkys et agan chymbla. Eus oyow po edhnigow dhodhans solabres? Ma othom dhebm a trehy pednow marow mes a'm bagas hydrangea. Da via gans an flogh bian gweres dhebm - saw nag üjy va ow türya pell. Ma va ow mos rag, dhe encledhy toul y das wydn reb derowen yonk! Bes rolya war nans emesk an brially ha dens lew ew an gwelha. In spring, there's a lot of work to do. There are sheep and their lambs on the hill. The farmer must feed them. He calls them with his tractor's horn. See them following the tractor! The jackdaws are busy in our chimney. Do they have eggs or chicks already? I need to cut dead heads out of my hydrangea bush. The small child would like to help me - but he doesn't last long. He moves on, to bury his grandfat...

Dedh Pajar Ügens ha Whegh

Image
De Sül, seythves warn ügens mis Meurth Sunday, 27th March Termyn Hav Bretednek, an kensa dedh, ha'n awel ew pecar'a hav. Lowen ew an flehes; anjei ell gwary gen aga gwaryellow et ow lowarth. Ma meur a daclow war an glesin - gwag po nebes ew an crow. Howl a wra ha nag eus meur a wens. Anjei ell desevos. Ma sodhva dhodhans - po kegin - po shoppys. Martesen thewa scol veythrin. Res ew dhodhans mos gen diwros ha kerrik baby. Ma'n maw bian en nev - ma diw vos vrâs ow qwary ganjo. Nag üjens ow merkya bargas bian (kelyonen bargesy). British Summer Time, the first day, and the weather is like summer. The children are happy; they can play with their playthings in my garden. There's a lot of stuff on the lawn - the shed is almost empty. The sun shines and there is not much wind. They can imagine. They have an office - or kitchen - or shops. Perhaps it's a nursery school. They must go with bicycle and pushchair. The little boy is in heave...

Dedh Pajar Ügens ha Pemp

Image
De Sadorn, wheffes warn ügens mis Meurth Saturday, 26th March E vedh dhen le a gòsk haneth en nos. Res ew dhen chânjya agan clockys. En gwenton, gwrewgh lebmel rag! Onan ar glogh e'n mettin a vedh dew ar glogh. Nei a wra kelly üdn our. Bedhowgh parys dhe vos skith. Piw a vedn chânjya an clockys brâs? A vedh own an pres war glockys en Truru? We will have less sleep tonight.   We must change our clocks. In spring, spring forward! One o'clock in the morning will be two o'clock. We will lose one hour. Be prepared to be tired. Who will change the big clocks? Will the time be correct on clocks in Truro? Building up our Cornish language Part 17c Cressya emann agan tavas Kernôwek Radn 17c Here's another past tense for the verb bos to be. If you use the imperfect locative with other verbs, it gives you a continuous past tense. It is not so cut and dried as the preterite. You need some form of adverb of time to distinguish it from the present locative. Imperfect Lo...